lunes, 22 de abril de 2013

Brunch o no brunch





El "brunch", es un concepto que fusiona el desayuno (breakfast en inglés) y el almuerzo (lunch en inglés): si te fijas es una combinación de las dos palabras escritas en inglés. (En la gramática es lo que se conoce como crasis o contracción, donde se forma una sola palabra fusionando dos o más).

Bueno, es la práctica no es más que un gran desayuno muy completo con elementos propios de un almuerzo, tomado tarde, reemplazando así ambos: se incluyen por lo general huevos, tocino, frutas, panqueques, y elementos de la pastelería (lo que se podría encontrar en un desayuno abundante), más carnes, mariscos, pescado, sopas y ensaladas (lo que corresponde a un almuerzo).


Por ejemplo, he tenido la ocasión de tomar estos "brunch" en hoteles cuando he estado de viajes: es típico que los menú tipo "buffetes" (tipo auto-servicio) durante los fin de semana funcionen de esta manera. Las personas se levantan tarde y acuden a comer estos desayunos-almuerzos combinados.


En algunas fuentes encontrarás al brunch traducido como "tentempié", lo que no es muy preciso, ya que en este sentido no sería más que un "snack" entre el desayuno y el almuerzo, o sea sólo una colación.


Otra particularidad del brunch, es que suele servirse por ejemplo antes de un congreso o serie de reuniones tarde por la mañana, o antes de un evento, para evitar interrupciones durante una sesión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario